Vídeo
Letra en japonés / romaji
昨日も今日も晴天で
Kinou mo kyou mo seiten de
入道雲を見ていた
Nyuudou gumo wo miteita
怠いくらいの快晴だ
Darui kurai no kaisei da
徐に目を閉じて
Omomuro ni me wo tojite
「それ」はどうも簡単に
"Sore" wa dou mo kantan ni
思い出せやしない様で
Omoidase ya shinai you de
年を取った現状に
Toshi wo totta genjou ni
浸ってたんだよ
Hitattetanda yo
大人ぶった作戦で
Otona butta sakusen de
不思議な合図立てて
Fushigi na aizu tatete
「行こうか、今日も戦争だ」
"Ikou ka, kyou mo sensou da"
立ち向かって 手を取った
Tachi mukatte, te wo totta
理不尽なんて当然で
Rifujin nante touzen de
独りぼっち 強いられて
Hitoribocchi, shiirarete
迷った僕は
Mayotta boku wa
憂鬱になりそうになってさ
Yuutsu ni narisou ni natte sa
背高草を分けて
Seitaka kusa wo wakete
滲む太陽睨んで
Nijimu taiyou nirande
君はさ、こう言ったんだ
Kimi wa sa, kou itta n da
「孤独だったら、おいでよ」
"Kodoku dattara oide yo"
騒がしさがノックして
Sawagashisa ga NOKKU shite
生まれた 感情さえも
Umareta kanjou sae mo
頭に浮かんでは萎んだ
Atama ni ukande wa shibonda
「幻なのかな?」
"Maboroshi nano ka na?"
秘密基地に集まって
Himitsu kichi ni atsumatte
「楽しいね」って単純な
"Tanoshii ne" tte tanjun na
あの頃を思い出して
Ano koro wo omoidashite
話をしよう
Hanashi wo shiyou
飛行機雲飛んで行って
Hikouki gumo tonde itte
「眩しいね」って泣いていた
"Mabushii ne" tte naiteita
君はどんな顔だっけ
Kimi wa donna kao dakke
なぜだろう、思い出せないな
Naze darou, omoidasenai na
痛いくらいに現実は
Itai kurai ni genjitsu wa
足早に駆け抜けた
Ashibaya ni kakenuketa
選んだ今日は平凡で
Eranda kyou wa heibon de
崩れそうになる日々さ
Kuzuresou ni naru hibi sa
昨日の今日も延長戦
Kinou no kyou mo enchousen
大人だって 臆病だ
Otona datte okubyou da
今になってなんとなく
Ima ni natte nantonaku
気付けたみたいだよ
Kizuketa mitai da yo
廻るセカイのイデア
Mawaru SEKAI no IDEA
かれる太陽 炎天下
Kareru taiyou, entenka
陽炎が揺らいだ
Kagerou ga yurai da
「忘れないで、さぁ、進もう」
"Wasurenaide, saa, susumou"
もどかしさに何度でも
Modokashisa ni nando demo
明日を夢に見ていた
Ashita wo yume ni miteita
戻らない、先のある世界へ
Modoranai, saki no aru sekai e
「僕たちで変えよう」
"Bokutachi de kaeyou"
「思い出して、終わったって。
"Omoidashite, owattatte
秘密基地も、冒険も
Himitsu kichi mo, bouken mo
あの日に迷い込んだ 話の事も」
Ano hi ni mayoikonda hanashi no koto mo"
独りぼっちが集まった
Hitoribocchi ga atsumatta
子供たちの作戦が
Kodomotachi no sakusen ga
また今日も廻りだした
Mata kyou mo mawaridashita
「また、何処かで。」
"Mata, dokoka de."
「涼しいね」って言い合った
"Suzushii ne" tte iiatta
夏空は透明だ
Natsuzora wa toumei da
泣かない様に、吸い込んで
Nakanai you ni, suikonde
「さようなら」しよう
"Sayounara" shiyou
秘密基地に集まって
Himitsu kichi ni atsumatte
笑い合った夏の日に
Waraiatta natsu no hi ni
「また何処かで思い出して
"Mata dokoka de omoidashite
出逢えるかな」って
Deaeru kana" tte
何度でも描こう
Nando demo egakou
Letra en español
Traducido por Callie
El clima de ayer y de hoy estuvo bien
Así que miré las nubes
Es del clima que te da sueño,
Y lentamente cerré mis ojos
Parece ser que “eso”
No puede ser recordado tan fácilmente
Había estado sumergido
En esta presente condición en la que había envejecido
En nuestros planes parecidos a los de un adulto
Hicimos misteriosas señales
“Vamos, hoy estamos en guerra de nuevo”
Y nos sostuvimos de las manos en la lucha
La irracionalidad era natural
Siendo obligados por la idea de estar solos
Perdido como estaba
Y a punto de caer en la desesperación
Cortando la hierba alta
Mirando al borroso sol
Tú, dijiste
“Si estas solo, entonces ven conmigo”
Los sonidos golpean
Y las emociones que habían nacido
Flotaron en mi mente y se marchitaron
“¿Es esto una ilusión?”
Reuniéndonos en la base secreta
Diciendo “esto es divertido”
Vamos a recordar esos días simples
Y a hablar sobre ellos
Un avión vuela más allá de las nubes
Y lloró, “deslumbrante, ¿no es así?”
¿Cómo lucía tu cara entonces?
Me pregunto por qué, no puedo recordar
La realidad corrió
Tan rápidamente que dolió
El hoy que escogí era ordinario
Y los días se sentían como si estuvieran a punto de derrumbarse
El ayer y el hoy, también eran horas extras
Los adultos simplemente eran cobardes
Después de todo este tiempo, de una forma u otra
Parece ser que me he vuelto capaz de notarlo
La idea de este mundo que gira
Bajo el ardiente, y marchito sol
La calima se balanceó
“No olvides, ahora, sigue hacia adelante”
Incluso en esta impaciencia
Soñamos por un mañana tantas veces
No podemos volver al mundo del pasado
“Vamos a cambiar eso”
“Recuerda esto, ya terminó
La base secreta, las aventuras”
Y la historia de cuando estuvimos perdidos ese día
Esos niños, completamente solos
Se reunieron para hacer un plan
Y giró una vez más de nuevo
“Está en algún lugar allá afuera”
“Es refrescante” nos decimos el uno al otro
Bajo el transparente cielo de verano
Trata de no llorar, respira
Vamos a despedirnos
En esos días de verano en los que
Nos reuníamos en nuestra base secreta y reíamos juntos
“Me pregunto, si pudiéramos recordar, y volviéramos a reunirnos de nuevo en algún lado”
Lo dibujaré, una y otra vez.
“Supongo que este debe de ser el adiós”
“No olvidarás de nuevo, ¿cierto?”
“No te preocupes. No podría olvidar una historia así”
“Me pregunto acerca de eso. Apuesto que ya lo habrás olvidado completamente para mañana”
“¿Y es eso tan malo? Digo, si hay días mejores por venir”
“Pero nos volveremos a ver en alguna parte, ¿no es así?”
“Claro que sí. Bueno, será mejor que me vaya”
“Seguro. Te veré luego.”
Publicar un comentario