Mensajes

    Mensajes

Loading...

[Letras] Yuukei Yesterday

"Yuukei Yesterday" (夕景イエスタデイ Yūkei Iesutadei) es una canción presente en el álbum Mekakucity Records, que describe los sentimientos de Takane hacia Haruka.
Enomoto Takane se da cuenta de sus verdaderos sentimientos hacia su compañero de clases Kokonose Haruka y, tras varias situaciones, decide declarárselos.






Vídeo

Letra en japonés / romaji


注ぐ太陽浴びて 楽しげに
Sosogu taiyou abite tanoshige ni
はしゃぐ人の顔を
Hashagu hito no kao o
睨みながらに 横切っていく
Nirami nagara ni yokogitte iku
徹夜明けの朝で
Tetsuya ake no asa de

腹が立って 憮然な私の目を
Hara ga tatte buzen na watashi no me o
避けた人の先に
Saketa hito no saki ni
「おはよう」って言って 伸びをする
"Ohayou" tte itte nobi o suru
寝癖立ってる あいつが立ってた
Neguse tatteru aitsu ga tatteta

気がついたら 目が合う様な
Ki ga tsuitara me ga au you na
淡い恋だなんて 興味も湧かないな
Awai koi da nante kyoumi mo wakanai na

だけど なんでだろう
Dakedo nande darou
顔をみれない
Kao o mirenai 

「関係ないよ、だって・・・あぁ、腹が立つ!」
"Kankei nai yo, datte... aa, hara ga tatsu!"

見つけた太陽 睨みつけて
Mitsuketa taiyou niramitsukete
高鳴った胸に 蓋したって
Takanatta mune ni futashitatte

この感情抑えられないな 気持ち悪くって
Kono kanjou osaerarenai na kimochi waruku tte
なんだろう 変な気持ちだ
Nandarou hen na kimochi da

wow wow wow 
Wow wow wow
態度が顔に出ちゃって
Taido ga kao ni dechatte
謎に緊張しちゃって 声が裏返った
Nazo ni kinchou shichatte koe ga uragaetta

「この状況もう解んないよ!頭にくる!」って
"Kono joukyou mou wakannai yo! Atama ni kuru!" tte
なんだか 馬鹿な私だ
Nandaka baka na watashi da

教室は今日も平凡でアクビがでる
Kyoushitsu wa kyou mo heibon de AKUBI ga deru
二人きりの窓辺
Futari kiri no madobe

気にしちゃうんだよ 暇な態度で
Ki ni shichaun da yo hima na taido de
ラジオを流しても
RAJIO o nagashite mo

立ち上がった私は 油断していて
Tachiagatta watashi wa yudan shiteite
露骨にバレてしまう
Rokotsu ni barete shimau

聴いたフリしていた
Kiita furi shiteita
ヘッドフォンが
HEDDOFON ga 
ずっと何処にも繋がってない事
Zutto doko ni mo tsunagattenai koto

「時が経てば 忘れる様な
"Toki ga tateba wasureru you na
そんなもんでしょ」って どこかで強情で
Sonna mon desho" tte doko ka de goujou de

だけど なんでかな
Dakedo nande ka na 
口に出せない
Kuchi ni dasenai
腹立っていたって、言葉もでない
Haratatteita tte, kotoba mo denai

慎重に「態度で伝えよう」って
Shinchou ni "taido de tsutaeyou" tte
言葉を封じこんで今日も空回った
Kotoba o fuujikonde kyou mo karamawatta
「この感じ、続くのなら悪くもない?」って
"Kono kanji, tsuzuku no nara waruku mo nai?" tte 
なんだか 随分弱気ね
Nandaka zuibun yowaki ne 

wow wow wow
Wow wow wow
「なんかご機嫌だね」って
"Nanka gokigen da ne" tte
「腹立ってるの解んないの?」って頬をつねった
"Haratatteru no wakannai no?" tte hoho o tsunetta

鈍感なその態度 気に食わないんだ
Donkan na sono taido ki ni kuwanainda
どうしよう 今日がもう終わっちゃう
Doushiyou kyou ga mou owacchau

もう一回 太陽睨みつけて
Mou ikkai taiyou niramitsukete
「沈むのちょっと待ってよ」って息吸い込んだ
"Shizumu no chotto matte yo" tte iki suikonda

高鳴った胸が苦しくって
Takanatta mune ga kurushikutte
なんだか突飛な気持ちだ
Nandaka toppi na kimochi da

「伝えたいよ」って 走りだした
"Tsutaetai yo" tte hashiridashita
この感情もう解らないよ 爆発しそうだ
Kono kanjou mou wakaranai yo bakuhatsu shisou da

太陽が 沈む前に
Taiyou ga shizumu mae ni
なんとか 伝えたいから
Nantoka tsutaetai kara

どうにかしてよ 神様
Douni ka shite yo kamisama

Letra en español

Traducido por Callie
El sol brilla, y llenas de risas
Las personas muestran su ánimo elevado,
Yo las miro, y atravieso la multitud
En una mañana después de una noche en vela

Con ojos furiosos e indignados
Las personas me evitan, pero paso de ellas
Él dice “Buenos días”, estirándose
Y con su cabello desordenado, ahí estaba él

Antes de que me diera cuenta, nuestros ojos se encontraron
¿Es un amor fugaz? No, no estoy interesada

Pero me pregunto por qué
No puedo mirarlo a la cara

“No tiene nada que ver con eso… ¡Aah, que molesto!”

Mirando al sol con el que me encontré
Colocando una tapa a mi corazón que late con fuerza

No puedo precisar esta sensación, es desagradable
Me pregunto qué es, es una sensación extraña

wow wow wow
Mi actitud se demuestra en mi cara
Por alguna razón me puse nerviosa y mi voz me falló

“¡Realmente no entiendo! ¡Me molesta!”
De alguna manera, estoy actuando de forma tonta

Hoy de nuevo, el salón está normal y yo seguía bostezando
Junto a la ventana, sólo los dos

Me molesta, aunque yo
Ponga la radio con una actitud aburrida

Cuando me pongo de pie de forma descuidada
Y así fui totalmente expuesta

De que sólo estaba pretendiendo escuchar
Todo este tiempo, mis auriculares
Pero no estaban conectados a ningún lado

“Cuando el tiempo pase, él lo olvidará
Ese será el caso” de algún modo estaba siendo obstinada

Pero me pregunto por qué
No puedo expresarlo en palabras
Incluso si estoy de mal humor, las palabras no salen

Cuidadosamente, “Lo transmitiré con mi actitud”
Bloquée mis palabras y fue otro día inútil

“Este sentimiento, si va a continuar, entonces no puede ser tan malo, ¿cierto?”
De alguna manera, estaba siendo sorprendentemente tímida

wow wow wow
“Parece que hoy estás de buen humor”
“¿No puedes ver que estoy molesta?”, y pellizqué su mejilla

Esa actitud insensible suya, simplemente no puedo soportarla
Qué debería de hacer, el día ya está llegando a su fin

Una vez más, miro hacia el sol
“Por favor espera un poco más antes de ponerte”, dije tomando un gran respiro

Mi agitado corazón duele un poco
De alguna manera, es una sensación extraordinaria

“Quiero decírselo” dije y comencé a correr
Ya no entiendo más este sentimiento, siento que voy a explotar

Antes de que el sol se ponga
Quiero decírtelo de alguna manera

¡¡Dios, por favor ayúdame a hacerlo!!

Publicar un comentario

CodeNirvana
© Copyright Kagerou Project
Back To Top