Mensajes

    Mensajes

Loading...

[Letras] Otsukimi Recital

Esta canción es la continuación de Kagerou Daze. Hibiya Amamiya trata de vivir con la pérdida de Hiyori Asahina, pero se siente incapaz. Momo Kisaragi intenta subirle el ánimo.

Vídeo

Letra en japonés/romaji
「もう、どうやったって無駄かもな」
"Mou, dou yatta tte muda kamo na"
泣きそうな顔 見ていた
Nakisou na kao miteita
「諦めないでよ」みたいな
"Akiramenai de yo" mitai na
言葉じゃ 全然足りない!
Kotoba ja zenzen tarinai

「そしたらもっと元気を出さなきゃ、
"Soshitara motto genki o dasanakya,
明日も眩んじゃう!」って
Ashita mo kuranjau!" tte
君を連れ出してく
Kimi wo tsure dashiteku
無理矢理かなぁ
Muriyari kanaa

日差しにブルーになる
Hizashi ni BURUU ni naru
君のこと やっぱ正直心配だ
Kimi no koto yappa shoujiki shinpai da
瞳が潤んでいく。
Hitomi ga urunde iku.
「弱虫な僕には、ダメだよきっと・・・」
"Yowamushi na boku ni wa, dame da yo kitto..."

だけど信じる、君だから。
Dakedo shinjiru, kimi dakara.
真っすぐ前を向いて?
Massugu mae o muite?
ホントにダメな時は、君の心を支えてあげる。
Honto ni dame na toki wa, kimi no kokoro o sasaete ageru.

『いっそ』なんて諦めちゃ
"Isso" nante akiramecha
絶対ダメだから
Zettai dame dakara

ねぇ、一緒に進もう?
Nee, issho ni susumou?
『独りぼっち』を壊しちゃおう、ほら!
"Hitoribocchi" o kowashichaou, hora!

「どうなっているんだか解らない」
"Dou natte iru n da ka wakaranai"
君はまだ泣きそうだ
Kimi wa mada nakisou da

溜め息ばっかで 目を瞑っちゃ
Tameiki bakka de me o subuccha
ほら、絶体絶命!
Hora, zettai zetsumei!

「もっと頑張らなきゃ想いも
"Motto ganbaranakya omoi mo
昨日に消えちゃう!」って
Kinou ni kiechau!" tte

街を駆け出して行く
Machi o kakedashite iku
無理矢理だね
Muriyari da ne

夕暮れ ブルーになる
Yuugure BURUU ni naru
日差しが閉ざしていく
Hizashi ga tozashite iku
その一瞬で
Sono isshun de

たちまち嘆いた顔
Tachimachi nage ita kao

音もなく 涙が零れて消えた
Oto mo naku namida ga koborete kieta

酷く小さなこのセカイが
Hidoku chiisa na kono sekai ga
大きく牙を剥いて
Ookiku kiba o muite
「一緒に居たかったな」と
"Issho ni itakatta na" to
君の心を俯かせる
Kimi no kokoro o utsumukaseru

小さな言葉じゃ
Chiisa na kotoba ja
もう全然届かなくても
Mou zenzen todokanakute mo

力になりたい
Chikara ni naritai

「助けたいんだよ。叶えてよ、ねぇ!」
"Tasuketai n da yo. Kanaete yo, nee!"

「信じる、君だから。」
"Shinjiru, kimi dakara."
本気の声出して
Honki no koe dashite
「絶対ダメなんかじゃない!
"Zettai dame nanka janai!
君が望めば、また出会える!」
Kimi ga nozome ba, mata deaeru!"

大きな深呼吸で
Ooki na shinkokyuu de
遠くのお月様に 弱気な君が
Tooku no otsukisama ni yowakina kimi ga
「やってやるさ!」と
"Yatte yaru sa!" to
叫んでた
Sakendeta

・・・少しかっこいいかな。まぁ。
...Sukoshi kakkoii ka na. Maa.

Letra en español
Traducido por namelesssense
"No importa lo que haga, probablemente va a ser inútil"
Veo tu rostro a punto de llorar
Y sé que palabras como, "no te des por vencido"
¡Sin duda no son suficientes!

"¡En ese caso tienes que mantener el ánimo,
O sino serás deslumbrado por el mañana también!"
Diciendo esto, te llevo afuera
Tal vez un poco a la fuerza

Sintiéndome azul en los rayos del sol
En verdad, estoy preocupada por ti
Tus ojos se ponen llorosos
"Para un cobarde como yo, estoy seguro de que es inútil…"

Pero creo, porque eres tú.
¿Por qué no mirar hacia adelante?
En momentos que no haya más esperanza, yo apoyaré tu corazón

Dándote por vencido diciendo, "Yo preferiría"
Esa no es una opción
Hey, vamos a avanzar juntos, ¿okay?
¡Destruye ese “estar solo”, vamos!

"Aún no entiendo que está pasando"
Dices mientras aún aguantas las lágrimas
Cerrando tus ojos con un suspiro
¡Eso no es bueno!

"¡Tienes que esforzarte más, o si no tus memorias
Desaparecerán en el ayer!"
Corriendo a través de la ciudad
Sin duda en contra de tu voluntad

Sintiéndome azul en el atardecer
Mientras la luz del sol comienza a desaparecer
En ese instante, por tu cara triste
Se derramó una lágrima silenciosa y desapareció

Este pequeño, mundo cruel
Muestra sus enormes colmillos
Diciendo, "Yo quería que estuviéramos juntos"
Tu espíritu se comienza a deprimir

Incluso si mis pequeñas palabras
No te llegan en absoluto
Quiero ser tu apoyo
"Quiero ayudarte. ¡Por favor, déjame hacerlo!"

"Yo creo, porque eres tú"
Dejando salir mi voz seria
"¡Definitivamente no está todo perdido!
¡Si lo deseas, podrán encontrarse de nuevo!"

Con un profundo suspiro
A la luna lejana, el cobarde tú, gritó
"¡Voy a hacerlo!"
...Eso fue un poco genial, supongo.

Publicar un comentario

CodeNirvana
© Copyright Kagerou Project
Back To Top