Mensajes

    Mensajes

Loading...

[Letras] RED

RED es el opening de Kagerou Daze -in a day's- interpretado por GOUACHE, banda en la que Jin es miembro. La canción fue estrenada el 4 de noviembre de 2016.






Vídeo


Letra en japonés/romaji

だんだん目が回って 夕焼けが燦々空に散って行った
Dandan me ga mawatte yuuyake ga sansan sora ni chitte itta
滲み出す雲に 言葉が出なくなるのは何故?
Nijimidasu kumo ni kotoba ga de naku naru no wa naze?

遠回りの近道と 廃り果てた線路
Toumawari no chikamichi to sutari hate ta senro
湿った手を掴んだまま 速足で進む
Shimetta te o tsukan da mama hayaashi de susumu

互い違いの畦道が 水みたいに揺らいで
Tagaichigai no azemichi ga mizu mitai ni yurai de
蝉の音を暈したまま 立ち尽くしてた
Semi no ne o bokashita mama tachitsukushite ta

夏が昨日を通り越して行く
Natsu ga kinou o touri koshite yuku
草の匂い 俄雨の温度 混り合ったら
Kusa no nioi niwaka me no ondo mazari attara
僕らが今日まで 知らない日々は 数えきれない
Bokura ga kyou made shiranai hibi wa kazoe kirenai
鱗雲の奥で 確かに呼んでいる
Uroko kumo no oku de tashika ni yon de iru

泥に塗れた 僕の手を拒む様に
Doro ni mamire ta boku no te o kobamu you ni
「難しい」ってはにかんだ
'Muzukashii' tte hanikan da
君と僕とじゃ違うから
Kimi to boku to ja chigau kara

だんだん目が回って 夕暮れが燦々空に散って行った
Dandan me ga mawatte yuugure ga sansan sora ni chitte itta
思い出す程に 言葉が出なくなるのは何故?
Omoidasu hodo ni kotoba ga de naku naru no wa naze?

道連れに賛成なら笑って 疾っくに遠くに離れた
Michizure ni sansei nara waratte tokkuni touku ni hanareta
君はただ 見たこと無い色に染まった 瞳で
Kimi wa tada mi ta koto nai iro ni somatta hitomi de

ああ、瞬きの一つもしないまま
Aa, mabataki no hitotsu mo shinai mama
大人なんかには解らない 色を見ている
Otona nanka ni wa wakaranai iro o miteiru

あぁ、溶け落ちて行く (燃ゆる日の秘密を)
Aa, toke ochite iku (moyuru hi no himitsu o)
鮮やかに閉じ込めて (忘れよ)
Azayaka ni toji komete (wasureyo)
色褪せぬ様に (もどかしさと一緒に)
Iroasenu youni (modokashisa to issho ni)
思い出してしまわない様に
Omoidashite shimawanai you ni

遠回りの帰り道に 通り風が吹いて
Toumawari no kaerimichi ni tourikaze ga fuite
ひとりぼっちのサイレンが 響いては消える
Hitori bocchi no SAIREN ga hibiite wa kieru

変わり果てた蝉たちの 叶わなかった思いを
Kawari hateta semitachi no kanawa nakatta omoi o
終わった夏の正体を 僕たちは知らない
Owatta natsu no shoutai o bokutachi wa shiranai

西日の大深な 太陽の影が這っていく
Nishibi no oufukana taiyou no kage ga hatteiku
暮れ泥んで行く今日が もう少しで終わるから
Kure nazunde yuku kyou ga mou sukoshi de owaru kara

だんだん目が回って 夕映えが燦々目に滲んでいった
Dandan mega mawatte yuubae ga sansan me ni nijindeitta
当然だったのに 涙が落ちて行くのは何故
Touzen datta no ni namida ga ochite yuku no wa naze

約束はさんざっぱらに舞って
Yakusoku wa sanzappara ni matte
手を振り遠く離れた君はもう
Te wo furi touku hanareta kimi wa mou
僕を同じ色に染まって 忘れよう
Boku wo onaji iro ni somatte wasureyou

あぁ、さようならの一つもしないまま
Aa, sayounara no hitotsu mo shinai mama
大人なんかには解らない 色を見ていた
Otona nanka ni wa wakaranai iro o miteita

今日の日のことも
Kyou no hino koto mo

Letra en español

Traducido por Takaneエネ
Lentamente, mi cabeza comienza a girar
Como el radiante atardecer que se disipa en el cielo,
¿Por qué es que se me olvidan las palabras cuando veo las nubes encima?

Tomando un atajo que realmente es un desvío,
Y en una carretera abandonada
Aun sosteniendo tu mano húmeda,
Continúo rápidamente.

Los caminos entrecruzados ondulan
Como la superficie del agua
Como los sonidos de las cigarras se mezclan en uno,
Me detengo en mis pistas.

El verano pasa como el ayer y se mueve,
El olor del pasto fresco y calidez de las duchas repentinas
Se combinan y se vuelven una sensación.

Los días en que aun no sabemos nada del hoy
Nos llaman detrás de las incontables nubes,
Estoy seguro de ello.

Como si estuvieras empujando mis manos sucias,
"No es tan fácil" dije avergonzado,
No eres como yo, después de todo...

Lentamente, mi cabeza comienza a girar
Como la radiante oscuridad que se disipa en el cielo,
¿Por qué siempre pierdo las palabras que diré,
Al punto que casi puedo recordar "eso"?

Si puedes estar de acuerdo con esos en el mismo camino que el tuyo
Entonces ríe y piensa que nosotros ya estamos separados mucho,
Mucho tiempo atrás,
Con esos ojos tuyos, muertos en un color que nunca había visto antesç
Tu simplemente...

Aah... Negándose a parpadear incluso una vez, 
Veo en tus ojos ese color que los adultos nunca entenderán...

Aah... Derritiéndose y cayendo...
(Nuestros secretos en esos días calurosos)
Yo miraré hacia arriba en mis vivas memorias de ellos
(Vamos solo a olvidar todo)

Así que nunca se desvanecen
(Olvídalos junto con nuestra impaciencia inquieta)
Para que no volvamos a recordar...

Tomando un desvío en camino a casa,
Sopla un golpe de brisa,
El solitario sonido de una sirena
Resuena y luego desaparece.

Nunca olvidaremos los deseos de las cigarras
Que no podrán cambiar de nuevo,
Y nunca sabrán la verdad
Detrás del verano pasó.

Una sombra profunda dentro del sol entrante,
Se extiende sobre la tierra.

El día se vuelve más oscuro y oscuro,
Pronto para terminar.

Lentamente, mi cabeza comienza a girar
El radiante brillo de la tarde cae en mis ojos.
Esto estaba destinado a pasar,
Entonces ¿por qué mis lágrimas continúan cayendo?

Nuestras promesas de dispersan,
Yo muevo mi mano en un adiós,
Aunque nos separamos hace mucho tiempo.
Tu ya me has matado en el mismo color
Así que olvidemos todo ahora.

Aah... Sin una sola despedida
Seguí observando, mirando el color que los adultos nunca entenderán.

Viendo todo lo que ocurrió hoy

Publicar un comentario

CodeNirvana
© Copyright Kagerou Project
Back To Top